《孟子》滕文公章句上·第二節(jié)
滕定公薨。世子謂然友曰:“昔者孟子嘗與我言于宋,于心終不忘。今也不幸至于大故,吾欲使子問于孟子,然后行事?!比挥阎u問于孟子。
孟子曰:“不亦善乎!親喪固所自盡也。曾子曰:‘生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮,可謂孝矣。’諸侯之禮,吾未之學(xué)也;雖然,吾嘗聞之矣。三年之喪,齊疏之服,饘粥之食,自天子達于庶人,三代共之?!比挥逊疵?,定為三年之喪。
父兄百官皆不欲,曰:“吾宗國魯先君莫之行,吾先君亦莫之行也,至于子之身而反之,不可。且志曰:‘喪祭從先祖。’曰:“吾有所受之也。”
謂然友曰:“吾他日未嘗學(xué)問,好馳馬試劍。今也父兄百官不我足也,恐其不能盡于大事,子為我問孟子?!比挥褟?fù)之鄒問孟子。
孟子曰:“然。不可以他求者也??鬃釉唬骸?,聽于冢宰。歠粥,面深墨。即位而哭,百官有司,莫敢不哀,先之也?!嫌泻谜?,下必有甚焉者矣。‘君子之德,風(fēng)也;小人之德,草也。草上之風(fēng)必偃。’是在世子?!比挥逊疵?。
世子曰:“然。是誠在我?!蔽逶戮訌],未有命戒。百官族人可謂曰知。及至葬,四方來觀之,顏色之戚,哭泣之哀,吊者大悅。
譯文
滕定去世了,太子對老師然友說:“上次在宋國的時候孟子和我談了許多,我記在心里始終不能忘記?,F(xiàn)在不幸遭遇父親去世,我想請您先去請教一下孟子,然后才辦喪事?!比挥驯愕洁u國去向孟子請教。
孟子說:“很好?。「改傅膯适卤緛砭蛻?yīng)該盡心竭力。曾子曾說:‘父母在世時,依照禮節(jié)侍奉他們;父母去世,依禮去安葬、去祭祀,這可說是盡孝了?!T侯的禮節(jié),我沒有學(xué)習(xí)過,但卻也聽說過:三年的喪期,穿著粗布做的孝服,喝稀粥。從天子一直到老百姓,夏、商、周三代都是這樣的?!比挥鸦貒鴪蟾媪颂?,太子便決定實行三年的喪禮。
滕國的父老官吏都不愿意。他們說:“我們的宗國魯國的歷代君主沒有這樣實行過,我們自己的歷代祖先也沒有這樣實行過,到了您這一代便改變祖先的做法,這是不可以的。而且《志》上說過:‘喪禮祭祖一律依照祖先的規(guī)矩?!€說:‘這是因為我們有所繼承?!?/span>
太子對然友說:‘我過去不曾學(xué)禮問儀,只喜歡跑馬舞劍?,F(xiàn)在父老官吏們都對我實行三年喪禮不滿,恐怕我無法處理好這件事情了,請您再去替我問問孟子吧!”然友再次到鄒國請教孟子。
孟子說:“要堅持這樣做,不可以改變??鬃诱f過:‘君王死了,太子把一切政務(wù)都交給家事代理,自己每天喝稀粥。臉色深黑,就臨孝子之位便哭泣,大小官吏沒有誰敢不悲哀,這是因為太子親自帶頭的緣故?!谏衔坏娜擞惺裁聪埠?,下面的人一定就會喜好得更厲害。領(lǐng)導(dǎo)人的德行是風(fēng),老百姓的德行是草。草受風(fēng)吹,必然隨風(fēng)倒。所以,這件事完全取決于太子?!比挥鸦貒鴪蟾媪颂?。
太子說:“是啊,這件事確實取決于我?!庇谑翘釉趩蕪]中住了五個月,沒有頒布過任何命令和禁令。大小官吏和同族的人都很贊成,認(rèn)為太子懂禮。等到下葬的那一天,四面八方的人都來觀看,太子面容的悲傷,哭泣的哀痛,使前來吊喪的人都非常滿意。